In a previous post, I mentioned that we have lost quite a few formerly perfectly good words--words we cannot use in their literal meaning--because they have become euphemisms referring to sexual matters.
I'm reminded now how many words have become slang references to women's breasts. The thought was brought up again recently by a friend who washed a van for a female friend. He was on top of the van wiping down the luggage holder bolted to the roof. Enthusiastically, he shouted down to her, "You have a great rack!"
Sure, sure, "Think before you speak," but why do we have to step so cautiously through these verbal minefields lest we convey the wrong idea?
"Boobs" used to mean "simpletons," or incompetent folks. A 1920's silent film took advantage of this change in meaning by the title, "Bathing Beauties and Big Boobs," the boobs being some slapstick characters.
Words that in the singular are still largely safe, take on anatomical slang meanings in the plural: Jug, jugs; hooter (an owl), hooters; knocker (door rapper), knockers; and so on. One web site lists 138 slang terms for breasts.
I guess some folks are so obsessed with "the girls" that they need lots of synonyms in order not to sound repetitive. And, for some, the terms are slightly humorous, so it's a cheap way to sound a bit scandalously witty. For others, it's just for the titillation.
Aesop's moral: Isn't it kind of a shame that we are so sex-obsessed that we have to keep prostituting formerly nice words into sexual meanings?